Është gjëja e fundit që dua të ndodhi. - E di që je një njeri i mirë Zt.K. Edhe pse më shkatërrove jetën.
Takk fyrir ađ bjarga lífi mínu... asni.
Falemiderit që ma shpëtove jeten, Budalla.
Og svo tķk ég ákvörđun sem myndi breyta lífi mínu ađ eilífu.
Dhe pastaj morra një vendim që do të ndryshonte jetën time përgjithnjë.
Skildi eftir skarđ í lífi mínu ef ég á ađ vera hreinskilinn.
Ai la një zbrazëti në jetën time, të jemë i sinqertë.
Vil ég virkilega eyđa lífi mínu viđ ađ reyna ađ deyja ekki sökum glappaskota?
A me të vërtetë duan të shpenzojnë tërë jetën time duke u përpjekur të mos vdesin nga gabim?
Ég veit ekki hver eđa hvađ ūú ert en ég veit ađ ūú bjargađir lífi mínu.
Nuk e di se kush apo çfarë jeni por, di se ju shpëtuat jetën time.
Skilurđu ekki ađ ritstörf eru ūađ sem gefa lífi mínu tilgang?
Nuk e kupton se shkrimtaria i jep jetës sime domethënje?
Ūakka ūér fyrir ađ bjarga lífi mínu.
Faleminderit që më shpëtove jetën. Të dua, Riçard Parker.
Áttu viđ ađ Jötunninn... ađ hinn gaurinn hafi bjargađ lífi mínu?
Po thua që Hulku, ai tjetri brenda meje, më shpëtoi jetën?
Hann bjargaði lífi mínu og sá til þess að ég kæmist heim til dóttur minnar.
Ma shpëtoi jetën, dhe më... Dhe më dha mundësin të kthehesha tek vogëlushja ime.
En lát eigi blóð mitt falla á jörð langt burtu frá augliti Drottins, því að Ísraels konungur er lagður af stað til þess að ná lífi mínu, eins og menn elta akurhænu á fjöllum."
Tani, pra, gjaku im mos rëntë në tokë larg pranisë të Zotit! Sepse mbreti i Izraelit doli për të kërkuar një plesht, ashtu si gjuajnë një thëllëzë nëpër male".
Og fimmtíumannaforinginn þriðji fór upp, og er hann kom þangað, féll hann á kné fyrir Elía, grátbændi hann og mælti til hans: "Þú guðsmaður, þyrm nú lífi mínu og lífi þessara fimmtíu þjóna þinna.
Ky kapiten i tretë pesëdhjetësheje u ngjit dhe shkoi e u shtri para Elias, duke e lutur: "O njeriu i Perëndisë, të lutem, jeta ime e këtyre pesëdhjetë shërbëtorëve të tu qofshin të çmuara në sytë e tu!
Mér býður við lífi mínu, ég ætla því að gefa kveinstöfum mínum lausan tauminn, ætla að tala í sálarkvöl minni.
"Jam neveritur nga jeta ime; do të shfryj lirisht vajtimin tim, duke folur në trishtimin e shpirtit tim!
Því að erlendir fjandmenn hefjast gegn mér og ofríkismenn sækjast eftir lífi mínu, eigi hafa þeir Guð fyrir augum.
Sepse disa të huaj janë ngritur kundër meje dhe njerëz të furishëm kërkojnë jetën time, njerëz që nuk e kanë Perëndinë para syve të tyre. (Sela)
Þeir áreita mig, þeir sitja um mig, þeir gefa gætur að ferðum mínum, eins og þeir væntu eftir að ná lífi mínu.
Mblidhen tok, rrinë në pritë; ruajnë hepat e mia, në pritje që të më marrin jatën.
Ofstopamenn hefjast gegn mér, ó Guð, og hópur ofríkismanna sækist eftir lífi mínu, eigi hafa þeir þig fyrir augum.
O Perëndi, njerëz kryelartë kanë dalë kundër meje dhe një turmë njerëzish të dhunës kërkojnë jetën time dhe nuk të vë ty para syve të tyre.
Þegar kveðja þín hljómaði í eyrum mér, tók barnið viðbragð af gleði í lífi mínu.
Sepse, ja, sapo arriti në veshët e mi zëri i përshëndetjes sate, fëmija nga gëzimi kërceu në barkun tim.
0.34596586227417s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?